[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
OT german translation please
I got from dictionnary.com tranlastor:
Ladies and Gentlemen, dear customer, thank you fur your on-line order. The
commodity is today packed and to you sent away and is then within 2 weeks
with you should you with the commodity or the Ausfuhrung of your order be
not content, addresses you please immediately me under telephone 0700
REPTILES (0700 737,845,436). I become then personlich therefore kummern.
Again thank you fur your job, if you were content recommend you us
nevertheless please further. (z. ex. by forwarding of these email) its
Nadine Hubner (Office/Verkauf, M&s) greeting, Stefan more broghammer
=>-----Original Message-----
=>From: scirocco-l-admin@scirocco.org
=>[mailto:scirocco-l-admin@scirocco.org]On Behalf Of Mike Blain
=>Sent: Wednesday, February 13, 2002 6:09 AM
=>To: scirocco-L@scirocco.org
=>Subject: OT german translation please
=>
=>
=>Could I get a translation on this from any of you bilinguals?
=>Thanks
=>
=>Mike Blain
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>Sehr geehrte Damen und Herren, lieber Kunde,
=>vielen Dank fur Ihre Online Bestellung. Die Ware wird heute gepackt und
=>an Sie
=>verschickt und ist dann innerhalb 2 Wochen bei Ihnen
=>Sollten Sie mit der Ware oder der Ausfuhrung Ihrer Bestellung nicht
=>zufrieden sein, sprechen
=>Sie mich bitte sofort unter Telefon 0700 REPTILIEN (0700 737 845 436)
=>an. Ich
=>werde mich dann personlich darum kummern.
=>Nochmals vielen Dank fur Ihren Auftrag, falls Sie zufrieden waren
=>empfehlen Sie
=>uns doch bitte weiter. (z. Bsp. Durch Weiterleitung dieser Email)
=>
=>Ihre Nadine Hubner (Office/Verkauf, M&S)
=>
=>Gruss, stefan broghammer
=>
=>
=>
=>_______________________________________________
=>Scirocco-l mailing list
=>Scirocco-l@scirocco.org
=>http://neubayern.net/mailman/listinfo/scirocco-l